Tudu-tudu sipanganon arti harafiahnya penanda perjamuan (lazim disebut na margoar bila lengkap bagian-bagian hewan yang diberi nama sesuai dengan yang berhak menerimanya dalam parjambaran atau pembagian daging hewan).
Tudu-tudu sipanganon adalah bagian-bagian tertentu hewan sembelihan yang diletakkan di tengah-tengah sebagai simbol penghormatan hasuhuton kepada undangannya khususnya hula-hula. Maksudnya: untuk menjamu hula-hula pihak hasuhuton (tuan rumah) tidak membeli daging kiloan (rambingan) tetapi rela mengorbankan nyawa satu ekor hewan.
Sebagai balasnya hula-hula akan memberikan ikan (dengke) dan beras. (Dahulu disebut boras sipir ni tondi atau beras penguat roh, sekarang bagi komunitas Batak-Kristen harusnya disebut boras parbue atau beras buah kehidupan).
Saya pribadi (Sampe Sitorus) menyaksikan hal ini ketika ulaon manghalashon tardidi anak buha baju (sulung) kami yaitu Hitado Managam Sitorus pada tanggal 26 Desember 2003 di Bondar Tabu, Silamosik-Porsea. Sebelumnya selama ini yang sering saya perhatikan di tano parserahan on (Jabotabek) tudu-tudu sipanganon tersebut diserahkan ke hula-hula oleh pihak paranak bahkan pihak keluarga akan beramai-ramai memegang wadahnya dan kalau mereka terlalu banyak jumlahnya akan saling memegang bahu.
Oleh karenanya ketika waktu itu tudu-tudu sipanganon tidak diserahkan ke hula-hula Sitanggang, saya berbisik ke orang tua kami apa ini tidak salah ? Bukankah seharusnya diserahkan ke hula-hula Sitanggang?. Dengan sangat bijak ayah kami menjawabnya: “au do nahurang mangajari langkam, annon pe dung sidung ulaon on hu patorang (maafkan saya selama ini kurang mengajarkan hal ini kepadamu, nanti setelah selesai acara ini saya akan paparkan filosofi dan latar belakangnya)”
Setelah semua undangan hadir (tipak hundul) dan saatnya telah tiba, paidu ni suhut (bapauda saya) marhuhuasi sbb:
Loloan namarlas ni roha, di hamu hula-hula nami Sitanggang, Tulang nami Doloksaribu, bla…..bla….bla…..
Di ari nauli di bulan nadenggan, nasogot nunga manjalo pandidion nabadia sian naposo ni Tuhanta di bagas joro ni Tuhanta pahompunta Hitado Managam Sitorus.
Di las ni rohanami hupatupa hami ma songon ulaon manghalashon i huhut na mangido tangiang ma hami tu hamu asa anggiat simbur magodang ibana jala gabe anak si halomoan di hita tarlumobi ma di Tuhanta Jesus Kristus, suang songoni ma nang anak nami dohot parumaen nami asa di pargogoi Tuhanta nasida laho marmudu-mu pahopunta i. Di siala ni i di hamu hula-hula nami suang songoni nang tulang nami dohot saluhut hamu na manghaholongi hami molo tung adong na naeng si pasahathon mu songon tanda ni las ni rohamu tu pahompumu hupasahat hami ma partingkian tu hamu. Selanjuntya Hula-hula (Ompungbao ni si Agam) Sitanggang pasahat Ulos Parompa, mangihut ulos holong sian Tulang Bao Hutapea, dung i diuduti ulos holong sian Tulang Doloksaribu + Tulang Rorobot Sirait sian-Sibadihon, Bona Tulang Sirait sian Lumban Dolok.
Setelah selesai napasahat ulos, dijou paidua ni suhut ma boru(raja ni parhobas) asa di parade na hombar tu nanaeng marsipanganon jala asa di boan tudu-tudu ni sipanganon tu tonga-tonga ni jabu, laos di mulai parhobas ma na padalan piring dohot indahan dohot mangalompani. Laos di dok paidua ni suhut ma hatana: Loloan namarlas ni roha, ala naeng marsipanganon ma hita, di las ni rohanami hupatupa hami do sipanganon namarsaudara dohot aek sitio-tio, di son hupatupa hami do songon tudu-tudu sipanganon, asa songon ni dok ni umpasa ma dohonon “sitiktik marsigompa, golang-golang pangarahutna, otik sosadia pe na hupatupa hami on sai godangma pinasu”
Laos di olophon natorop emma tutu. Dungi martangiang sian hasuhuton paranak.
Setelah ulaon selesai, sore hari menjelang malam sesuai janji sang ayah pun memberikan pencerahan dan di tolopi angka dongan tubu, boru yang masih ada(belum pulang) pada saat itu. Intinya menurut mereka dan panuturion(pengajaran) dari orang tua mereka terdahulu, tudu-tudu sipanganon di ulaon las ni roha sisada hasuhuton tarlumobi molo dang adong na ro “mamboan sipanganon” (paebathon anak atau buha baju manang pasahat sulang-sulang surung-surung ni natua-tua), cukup diletakkan di tengah-tengah ruangan di hadapan undangan terhormat! (note: ulaon las ni roha di jabu ima, pasahat ulos mula gabe, maboan aek ni unte/mamoholi manang pasahat ulos parompa alai somalna saonari on di tingki tardidi nama di pasahat ulos parompa , malua sian panghanghungi, manuruk jabu ). Tidak ada keharusan untuk menyerahkan (pasahathon) tudu-tudu sipanganon tu hula-hula. Namanya (goarna) saja sudah tudu-tudu sipanganon berarti penanda perjamuan, itu harus di lihat oleh semua pihak (hula-hula, tulang, boru, dongan tubu, dongan sahuta, dst) dan tidak ada pihak yang merasa lebih pantas menerima hal itu melainkan nanti jambar di bagi sesuai peruntukkannya (parbagi ni jambar).
Memang masuk akal, seringkali kita pasahat tudu-tudu sipanganon tu hula-hula kita katakan surung-surung ni hula-hula, padahal nantinya akan di bagi sesuai peruntukkannya (parbagi ni jambar), artinya tulang, dongan tubu dan boru yang memang punya hak atas pembagian jambar tersebut kok tidak ikut menerima ketika di serahkan?.
Dengan meletakkan tudu-tudu sipanganon di tengah-tengah ruangan di hadapan undangan terhormat maka semua pihak sudah menyaksikan dan menerimanya.
Saya masih berargumen bahwa yang biasa saya saksikan di tano parserahan on (Jabotabek) tudu-tudu sipanganon tersebut diserahkan ke hula-hula oleh pihak paranak bahkan pihak keluarga akan beramai-ramai memegang piringnya dan kalau mereka terlalu banyak jumlahnya akan saling memegang bahu.
Dengan simpel beberapa diantara mereka (dongan tubu & boru) menjawab bahwa sekarang ini yang terjadi seringkali orang tidak mengerti latar belakang/dasarnya tetapi mereka merasa bahwa itu yang benar.
Hal ini terjadi karena sedikit orang yang paham dan tidak mau berbagi(share) ilmu pengetahuan ke orang lain (hurang panuturion sian angka na umbotosa). Yang lebih parah orang serta merta mengacu kepada umpama “Eme namasak digagat ursa, Ia i namasa ima ta ula”.
Saya jadi tersadar, berarti saya termasuk .. karena apa yang biasa saya saksikan di tano parserahan saya anggap itu yang benar dan oleh karenanya itu yang harus di lakukan.
Tetapi kemudian dalam prakteknya di tano parserahan on (Jabotabek) saya sulit melakukan hal yang sesuai dengan panuturion orang tua (termasuk dongan tubu & boru) tersebut karena sangatlah sulit merubah/mengembalikan hal itu ke kondisi semula. Pernah saya lontarkan hal tersebut di suatu pertemuan, banyak orang yang terdiam.
Saya khawatir diamnya mereka jangan-jangan menganggap saya “pamalomalohon “(sok tahu atau mengambil istilah saudara kita suku Jawa keminter)
Akhirnya saya pun belum punya keberanian memulai hal itu. Saya belum siap ber argumentasi dengan para “senior” yang sudah menjadi pelaku adat selama ini.
Di ulaon pasahat ulos mula gabe (pabosurhon) keluarga adik saya Lumumba Sitorus/br Marpaung saya mengikuti namasa, demikian juga ketika ulaon manghalashon tardidi anak nami Billy Dimpos Hadameon Sitorus (buhabaju Lumumba Sitorus/br Marpaung) saya mengikuti namasa. Entahlah kapan saya punya keberanian untuk memulainya.
Bagi kita orang Kristen lebih baik tudu-tudu sipanganon diletakkan di tengah tengah ruang agar tidak menimbulkan salah tafsir seolah-olah makanan itu memiliki kekuatan magis atau menjadi medium penyaluran berkat. Sebab tudu-tudu sipanganon itu hanyalah simbol penghormatan kepada undangan bahwa jamuan dilakukan dengan khidmad dan sepenuh hati. Tidak ada kekuatan magis yang hendak dialirkan di sana.
Semoga dengan berbagi pengetahuan ini kepada para pembaca semakin membuka wawasan kita tentang makna dan latar belakang sesuatu di paradatonta.
Pinadomuni (dirangkum oleh) : Sampe Sitorus, SE (A. Hitado Managam Sitorus)
Medang Lestari B3/K11 08129052462
Referensi dan Daftar Pustaka :
- Seri Diskusi Injil & Adat, Pdt Daniel Taruli Asi Harahap; http://rumametmet.com
- Literatur lain dohot panuturion ni angka natua-tua.
oh ido hape tulang..
Haha
Ba.. painte jo lae, molo Sirait par Sibadihon do hamu, au do manjou Tulang tu hamu, ai marompung ma au tu Hampung jabuna jonok tu SD jonok tu tugu na di Sibadihon. Martulang m,a au tu Tulang si Roni Sirait (dongan satorbanghu do Tulang i rap SMP hami di SMP Lumban Lobu taon 1986
sattabi…ro ma hamu tu http://www.youtube.com..laos ketik hamu :sofinbuhayabes..bege hamu ma pamujion tu Tuhanta..Amin
Horas di hamu Amang Sitorus!
Sada tikki pai dua ni suhut ma iba di ulaon malua sian panghanghungi, hasuhuton pasahathon tudu-tudu ni sipanganon ma tu hula2 (Iba ma mandok hatana),,,,dung sidung i, di namarhata songon nasomal manise/marpanukkun ma hula2i taringot tudu2 sipanganon naung nipasahat tu nasida, nialusan ma,”nunga nipasahat tu hamu Rajanami, hamu ma namangaturhon namangulahon ma hami”. Sian hambirang dohot siamun niba marhusip2 ma angka dongan tubuku mandok boasa songoni dohonommu? surung2 do dohonommu ninna!,,,jala hula2 i pe mandok molo songoni do, dia do ulak ni tandok nami?,,,hape mangontang do hasuhuton di boruna, dongan tubuna, dohot dongan sahutana!. Molo surung2 marlapatan di horong hula2 do i sudena,,dia ma sipasahataon ni suhut tu naniontangna? Ala nunga songon na busisaon angka dongan dohot hula2 gabe niulangan ma muse mandok, surung2 muna doi rajanami!,,,,lapatanna namaol do merubah angka pardalan ni adat (nang pe salah) na masa di pangarantoan on, tarlobi hata namandok, “pamalo-malohon do ho!
jala angka na tumua pe sai olo do mandok, “ipe marbulung nunga naeng mangalinggomi! Jadi gabe nipaihut-ihut nama angka namasa, nata pe sai maralo tu roha! Horas mardongan tabe! Pak Boy Siahaan!!
Ido ate amang, ai hurippu holan ahu na “mengalami” sisongoni.
Antar maol do amang paulakhon i tu filosofi na sasintongna.
Na huboto amang ta dok “surung surung muna do i rajanami” ima molo ro hita tu bagas ni hula-hulanta. Isarana paebathon pahompu, marsihol-sihol, patua hata manang marhusip. Filosofina ala hita do na ro mamboan sipanganon laho manubut (palashon) roha ni hulahulanta jadi surung-surung nasida ma i. Lapatanna horong nasida ma nampunasa i.
Molo di bagasta do ulaon (isarana tardidi, malua-lepas sidi) ihurihur jambar ni hasuhuton doi. NDANG MASA ADONG HATA ULAK NI TANDOK disi.
Sasintongnya “istilah” ulak ni tandok diulaon pamuli boru do asa adong annon sigatan ni horong ni parboru dung mulak nasida tu hutana.
Alai tong ma i amang molo nidok i olo do annong adong namandok tu iba songon hata namandok nangkin “ipe marbulung nunga naeng mangalinggomi”.
Padahal tidak ada kaitannya antara masih muda dengan pengetahuan tentang adat yang sesuai dengan filosofinya.
Bisa jadi orang sudah tua, senior tapi dasarnya tidak kuat, dia hanya mengikuti yang dia lihat padahal yang dilihatnya itu bisa saja salah bukan ?
Songoni majolo naboi pinaandar. Horas ma dihita saluhutna.
Mauliate ma di hamu amang ala instan do balos muna taringot ondeng, nirimangan saonarion angka naung somal diloloan jala nunga targoar raja parhata na ingkon pandapotna do siihuthonon. Hape songon pandok ni umpama,”asing dolok asing do duhutna, asing luat asing muse do ruhutna”, isarana molo sian “Humbang do ibana tontu asing ma tu “Toba Holbung manang Silindung manang Samosir”. Alai ala naung tarbarita gabe parhata dan tarjalona be angka pandapot na maralo tu rohana. Patar dohonon, sipata molo adong gokkon isarana “Martonggo Raja/Ria Raja” gabe losok do roha, ai holan lomo ni parhata nama mangatur, hira so marlapatan do pai dua ni suhut. Dang naung luar biasa?? Hea do nibege pandohan ni sada parhata,”Poso do pe daging muna, hepeng i ma lului hamu, molo ulaon angka songonon (adat) ulaon ni angka naung pensiun ma, ninna”! Santabi bolon,,,,na i do hape gabe ula-ula ni angka parhata!
Ha..ha. ra mabiar do ra angka senior i sotung di soluk angka naposo nasida ate ?. Memang hea do tong jumpang ahu Raja Parhata nasongoni, sai holan na naeng guru dokna.
Alai nunga hea hubaen tarhatotong sada natuatua ala husungkun tu ibana asa dipatorang jo filosofina aha do namanbahen ingkon songon nanidoknai. Hape dang taralusi ibana, hudok ma tutu mansai lambok, ai boanama sogot paradatonta on ? Hami naposo on naeng marguru tu hamu hape dang olo hamu patoranghon ? (Hape huboto ma nasodiboto ibana latar belakang/filosofina). Molo boti “PR” muna majolo i tong do tarpaima au dipanorangionmuna ningku mandok.
Sahat tu sadarion dang dope dapothu alusna. Hape iba songon na marguru/marsiajar porlu hian do botoon angka latar belakang (filosofi) dari sesuatu itu, sehingga “roh” nya benar-benar kita pahami. Alana songon i do deba angka natua-tua i. ba hita naumposo on lam tu girgir na ma hita marsiajar, tagabung ma panuturion dohot naginurathon ni angka penulis buku jala tabagihon (share) tu angka dongan, ate amang ?
tambahan abang, sebenarna hita naposo on nian marsiajar dang na laos gabe bersaing hita dohot akka natua2 i, na mempersiapkan diri do sabotulna hita bang. ai molo taringot tu materi do na ber saingon pinttor sadia ma nian na nigulut, ido kadang-kadang na husalahon akka na tua-tua jaman on, jadi menurut ahu, hera tanggung resiko, boado hita laho melestarikan budaya batak molo songonon ate bang, mauliate.
Mauliate ma amang siala masibalosan do natagurithon di paortibi maya on! Satolop ma iba dipandohan muna i. Asa unang ma nian gabe pansarian molo mangulahon adat asa unang maralo tu roha ni angka parhata molo adong naumposo naeng marguru! Unang holan hata mandok, “angka naumposo asa radot marsiajar diparadatan, hape holan sipalensem do i”. Sahali nari maulite mardongan tabe!
Pengalaman yang sama terjadi di kalimantan,.. menurut saya Lae Sitorus dan Tulang niba Siahaan,.. harus dimulai dari ketika kita yang jadi hula2, dan ketika boru kita menyampaikan hal yang salah kaprah (bahwa setiap tudu2 ni sipanganon pasti miliki hula-hula) maka inilah saatnya merubah sesuatu kepada khittah Hukum Adat Batak,… sese do mula ni hata, sukkun do mula ni uhum,.. horas ma
Maulaite amang Manalu naung ro mandulo partungkoan nami on. Ido amang toho na nidokmuna i ingkon hita hulahula (na berperan sebagai hulahula di ulaon i) do na manuturi parboruonta asa boi ta paulak muse paradatonta i tu na sasintongna. Tabe mardongan tangiang, St. Sampe Sitorus.
[…] series of Marsibuhai-buhai (the picking up of the bride by the groom), entrance procession, Tudu-tudu Ni Sipanganon (the giving of food like cow head and others to the bride’s family by the groom’s […]
Hehehhe…songoni ma sipata ateh.
Geok do. Jei na hudok, di jakarta on, asal ro hulahula, mambian dekke, boru pasahat namarmiak.
Naso tarjalo ima, molo ulaon malua.
Ai tokoh ni ulaon i kan dakdanak i do?, boasa ikkon pasahaton tu hula2?, alai molo ro iba khusus manopot hulahulai toho ma i. Alai ala ima namasa, gabe sada kebenaran ma i.
Songon na manaruhon aek ni utte, longang iba. Boasa sai dekke boanon?, haoe boruna manuranura mi goreng do. Hape dang muse ma diallang dekke ..bohama….
Horas, Amang au pe tersonggot do di hatorangan na binahen muna on jala tertarik untuk mengantusi. Taringot tu tudu-tudu sipanganon, yang biasanya ditanya : songon dia partonding ni tudu-tudu sipanganon on ? dan lanjut dibagi jambar torus indahan masak/aek sitio-tio dohot akka pangidoan siah hula-hula, adalah tidak tepat. Saonari tidak keharusan dipasahat tu hula-hula atau cukup di taro di tengah-tengah ruangan, jadi bagaimana memulai jalannya pembicaraan ? atau dari sebelum makan sampai akhir ditutup tangiang baik ulaon di jabu dohot di gedung, Mauliate Amang.
Diulaon Unjuk tontu marimbar do dohot ulaon manghalashon tardidi manang malua sian panghahungi.
Ulaon Unjuk ima ulaon sidua hasuhuton.
Molo ulaon manghalashon tardidi dohot malua sian panghahungi sada do hasuhuton di si ima Parianakhon na tardidi manang na malua sian panghahungi i.
Horas amangboru, ada yg ingin saya tanyakan terkait tudu tudu sipanganon. Kalau pesta di pihak perempuan (sitombol), siapakah yg menyiapkan tudu tidu sipanganon? Tetap pihak paranak atau parboru?
Yg menyediakan makanan/tudu2 sipanganon parcatring nama nuaeng di kota on, napasahat tudu2 sipanganon tetap paranak, dengke parboru.
Horas amangboru ada yg ingin saya tanyakan apabila pesta di parboru (sitombol) siapa yg menyediakan tudu tudu sipanganon? Apakah tetap dari pihak paranak atau parboru?
Mauliate
Dahulu kala tetap kewajiban Paranak menyediakan Panjuhuti. Namun belakangan ini Sitombol dimaknai sebagai All IN (Sinamot dan juga Panjuhuti – terladang disebut namosok).